สำนักพิมพ์ Roald Dahl หันไปหาข้อโต้แย้งและจะเปิดตัวหนังสือเด็กที่เป็นที่ถกเถียงกันในเวอร์ชัน “คลาสสิก”

สำนักพิมพ์ Roald Dahl หันไปหาข้อโต้แย้งและจะเปิดตัวหนังสือเด็กที่เป็นที่ถกเถียงกันในเวอร์ชัน "คลาสสิก"

หลังจากหนึ่งสัปดาห์ของการถกเถียงอย่างเผ็ดร้อนเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงศีล Dahl ที่ปรึกษาด้านหนังสือสำหรับเด็ก Inclusive Minds ซึ่งเสนอแนะการเปลี่ยนแปลงที่อ่อนไหว ยืนยันว่า “ไม่แก้ไขหรือเขียนข้อความใหม่”หลังจากหนึ่งสัปดาห์ของการโต้เถียงและความไม่พอใจเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงความละเอียดอ่อนที่กำหนดต่อคำพูดของ ผู้แต่ง Charlie and the Chocolate Factoryผู้จัดพิมพ์ Puffin ได้ประกาศว่าจะรวบรวมผลงานของดาห์ล 17 ชิ้นที่นำออกใช้ใหม่โดยไม่ถูกแตะต้องโดยเป็นส่วนหนึ่งของ Roald Dahl Classic Collection

Netflixซึ่งซื้อบริษัท Roald Dahl Story ในปี 2021 ด้วยมูลค่า 1 พันล้านดอลลาร์ที่มีข่าวลือว่าไม่มีความคิดเห็นเกี่ยวกับการพัฒนา

“เราได้ฟังข้อถกเถียงในช่วงสัปดาห์ที่ผ่านมา ซึ่งตอกย้ำถึงพลังพิเศษของหนังสือ ของโร อัลด์ ดาห์ล และคำถามที่แท้จริงเกี่ยวกับวิธีการที่เรื่องราวจากยุคอื่นสามารถรักษาให้เกี่ยวข้องกับคนรุ่นใหม่แต่ละคนได้อย่างไร” ฟรานเชสก้า ดาว กรรมการผู้จัดการกล่าว ของ Penguin Random House Children’sพริสซิลลา เพรสลีย์ให้เสียงตัวเองในซีรีส์แอนิเมชัน ‘Agent Elvis’ ที่ Netflix“ในฐานะผู้จัดพิมพ์สำหรับเด็ก บทบาทของเราคือการแบ่งปันความมหัศจรรย์ของนิทานกับเด็กๆ ด้วยความคิดและความเอาใจใส่ที่ยิ่งใหญ่ที่สุด” Dow กล่าวต่อ

“หนังสือที่ยอดเยี่ยมของโรอัลด์ ดาห์ลมักเป็นนิทานเรื่องแรกๆ ที่เด็กเล็กๆ จะอ่านด้วยตนเอง และการดูแลจินตนาการและความคิดที่พัฒนาอย่างรวดเร็วของนักอ่านรุ่นเยาว์นั้นเป็นทั้งสิทธิพิเศษและความรับผิดชอบ“เรายังตระหนักถึงความสำคัญของการเก็บข้อความคลาสสิกของ Dahl ไว้ในการพิมพ์”

คอลเลคชันคลาสสิกจะรวมเนื้อหาที่เก็บถาวรที่เกี่ยวข้องกับหนังสือ 17 เล่ม ซึ่งหลายเล่มได้รับความนิยมจากฮอลลีวูดและผู้ผลิตละคร: ไม่ใช่แค่โรงงานช็อกโกแลตแต่รวมถึงThe Witches , The BFG , Fantastic Mr. FoxและJames and the Giant Peachมีทั้งหมด ได้เห็นการดัดแปลงหน้าจอและ/หรือฉากที่ประสบความสำเร็จ

การยอมจำนนมีขึ้นหลังจากหนึ่งสัปดาห์ของการถกเถียงอย่างเผ็ดร้อนเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงกฎบัญญัติดาห์ล ซึ่งได้รับคำตำหนิจากบุคคลเช่นซัลมาน รัชดีและพระราชินีคามิลลาเอง คามิลลา ผู้ซึ่งบอกกับชมรมหนังสือของเธอเมื่อวันพฤหัสบดีว่า โดยผู้ที่อาจต้องการจำกัดเสรีภาพในการแสดงออกของคุณหรือจำกัดจินตนาการของคุณ พูดพอแล้ว.”

ความคิดเห็นเรียกเสียงหัวเราะและเสียงปรบมือผลกระทบดังกล่าวทำให้ Puffin บริษัท Roald Dahl Story และเจ้าของ Netflix ประหลาดใจ

“เราต้องการให้แน่ใจว่าเรื่องราวและตัวละครที่ยอดเยี่ยมของโรอัลด์ ดาห์ลยังคงเป็นที่ชื่นชอบของเด็ก ๆ ทุกคนในปัจจุบัน” โฆษกของ Roald Dahl Story Company กล่าวกับThe Hollywood Reporterหลังจากประกาศการเปลี่ยนแปลง “เมื่อจัดพิมพ์หนังสือชุดใหม่ที่เขียนขึ้นเมื่อหลายปีก่อน ไม่ใช่เรื่องแปลกที่จะตรวจสอบภาษาที่ใช้ควบคู่ไปกับการปรับปรุงรายละเอียดอื่นๆ รวมถึงปกหนังสือและการจัดหน้า หลักการชี้นำของเราตลอดมาคือการรักษาโครงเรื่อง ตัวละคร และจิตวิญญาณที่ไม่เคารพและหักเหลี่ยมเฉือนคมของข้อความต้นฉบับ การเปลี่ยนแปลงใดๆ เกิดขึ้นเพียงเล็กน้อยและได้รับการพิจารณาอย่างรอบคอบ

“ในกระบวนการของเราในการตรวจสอบภาษาที่ใช้ เราทำงานร่วมกับ Inclusive Minds ซึ่งเป็นกลุ่มสำหรับผู้ที่หลงใหลเกี่ยวกับการรวมและการเข้าถึงในวรรณกรรมสำหรับเด็ก การตรวจสอบในปัจจุบันเริ่มขึ้นในปี 2020 ก่อนที่ Dahl จะถูกซื้อกิจการโดย Netflix นำโดย Puffin และ Roald Dahl Story Company ด้วยกัน”

และแท้จริงแล้ว ไม่ใช่เรื่องแปลกเลยที่หนังสือ โดยเฉพาะหนังสือสำหรับเด็ก จะได้รับการแก้ไขให้สอดคล้องกับความรู้สึกนึกคิดสมัยใหม่ ย้อนกลับไปในปี 1959 ซีรีส์เรื่องลึกลับของ Nancy Drewซึ่งเขียนขึ้นในปี 1930 ได้รับคำสั่งให้แก้ไขโดยผู้จัดพิมพ์ Grosset & Dunlap ส่วนหนึ่งเพื่อทำให้ซีรีส์มีความทันสมัยและคล่องตัว แต่ยังเพื่อลบการเหมารวมทางเชื้อชาติเชิงลบของชาวแอฟริกันอเมริกันด้วย

ต้นฉบับ – แบบแผนเหยียดเชื้อชาติและทั้งหมด – ได้รับการเผยแพร่อีกครั้งในปี 1991 โดย Applewood Books เพื่อแลกกับความคิดถึงของ Nancy Drew นักสอนหนังสือ; บันทึกของผู้จัดพิมพ์รับทราบถึง “การเหมารวมทางเชื้อชาติและสังคม” ในหนังสือที่อาจทำให้ผู้อ่าน “อึดอัดอย่างมาก”

ในปี 2014 การดัดแปลง Pippi Longstocking อันเป็นที่ชื่นชอบสำหรับทีวีสวีเดนในปี 1969 ได้รับการแก้ไขเพื่อลบเนื้อหาที่ไม่เกี่ยวกับเชื้อชาติ แม้แต่การเปลี่ยนแปลงเหล่านั้นก็นำมาซึ่งการวิจารณ์ โดยคอลัมนิสต์คนหนึ่งของสตอกโฮล์มถามว่า “เราจะขีดเส้นไว้ตรงไหน? เราตัดอะไรและเราเก็บอะไรไว้”

เว็บสล็อตแท้